"Ta sẽ cưới ngươi cho Ta đời đời; Ta sẽ cưới ngươi cho Ta trong sự công minh và chính trực, Nhân từ và thương xót. Phải, Ta sẽ cưới ngươi cho Ta trong sự thành tín; Và ngươi sẽ biết Đức Giê-hô-va." (Ô-sê 2:19-20)
Ngài sẽ cưới con, sẽ cưới con?
Tình yêu cao quí chạm tâm hồn.
Tim con rung động như tan vỡ,
Nước mắt vui mừng đã trào tuôn.
Làm sao hiểu rõ được tình yêu?
Của Ch́úa thương con, thương quá nhiều.
Ngài ơi, tự xét con không xứng,
Nhận được tình Ngài quá cao siêu.
NẾP SỐNG MỚI: Nghiên Cứu
CHIA SẺ, THẢO LUẬN, HỌC HỎI LẪN NHAU
Thursday, August 9, 2018
Wednesday, June 27, 2018
KHÓC CHO QUÊ HƯƠNG
Chúng tôi đang ngồi trên mé sông Ba-by-lôn, Bèn nhớ lại Si-ôn, và khóc. (Thi thiên 137:1)
Thức đêm xem mạng truyền hình,
Đồng hương đứng dậy biểu tình khắp nơi.
Ngậm ngùi thương lắm ai ơi,
Quê hương đau khổ làm tôi chạnh lòng.
Nào anh lao động công nhân,
Chị bán rau cải, cùng anh thợ hồ.
Nào bác đang đạp xích lô,
Sinh viên, giáo chức vang hô ngập đường.
Thức đêm xem mạng truyền hình,
Đồng hương đứng dậy biểu tình khắp nơi.
Ngậm ngùi thương lắm ai ơi,
Quê hương đau khổ làm tôi chạnh lòng.
Nào anh lao động công nhân,
Chị bán rau cải, cùng anh thợ hồ.
Nào bác đang đạp xích lô,
Sinh viên, giáo chức vang hô ngập đường.
Tuesday, June 26, 2018
MỘT DƯỢC hay MỘC DƯỢC
Tuần qua, tôi có email cho một số bạn hữu và một số vị thích tìm tòi, nghiên cứu chữ nghĩa một chữ trong Kinh Thánh:
Thưa các bạn, “Một-dược được thấy 17 lần trong bản Kinh Thánh Truyền Thống (là bản do cụ Phan Khôi cùng các vị thâm nho khác dịch và xuất bản năm 1925)
Sa 37:25 25 Đoạn, họ ngồi lại ăn. Nhướng mắt lên chợt thấy một đoàn dân Ích-ma-ên ở phía Ga-la-át đi đến, trên lưng lạc đà họ chở đầy thuốc thơm, nhũ hương và một dược đương đem đi đến xứ Ê-díp-tô.
Sa 43:11 11 Đoạn, Y-sơ-ra-ên, cha các anh em, nói rằng: Nếu việc đã thể kia, thì bay phải làm thể nầy: Hãy lấy trong đồ hành lý những thổ sản quí nhứt của xứ ta: Một ít nhũ hương và mật ong, các hương hoa và một dược, phi tử và hạnh nhân, đem dâng cho người đó làm của lễ.
Thưa các bạn, “Một-dược được thấy 17 lần trong bản Kinh Thánh Truyền Thống (là bản do cụ Phan Khôi cùng các vị thâm nho khác dịch và xuất bản năm 1925)
Sa 37:25 25 Đoạn, họ ngồi lại ăn. Nhướng mắt lên chợt thấy một đoàn dân Ích-ma-ên ở phía Ga-la-át đi đến, trên lưng lạc đà họ chở đầy thuốc thơm, nhũ hương và một dược đương đem đi đến xứ Ê-díp-tô.
Sa 43:11 11 Đoạn, Y-sơ-ra-ên, cha các anh em, nói rằng: Nếu việc đã thể kia, thì bay phải làm thể nầy: Hãy lấy trong đồ hành lý những thổ sản quí nhứt của xứ ta: Một ít nhũ hương và mật ong, các hương hoa và một dược, phi tử và hạnh nhân, đem dâng cho người đó làm của lễ.
Monday, June 25, 2018
99 NĂM
Muốn yên lặng, khi quê hương dậy sóng,
Muốn làm ngơ khi tuổi đã về chiều.
Vì biết rằng mình chẳng sống bao nhiêu,
Nhìn đất nước đang trên bờ vực thẳm!
Chín chín năm, tôi bấm tay tính nhẩm,
Là ba đời, ba thế hệ nhân sinh.
Việc ngày nay, ảnh hưởng con cháu mình,
Chúng hảnh điện hay cúi đầu tủi nhục.
Tôi không muốn, làm quê hương sôi sục,
Làm dân mình thêm tù tội khổ đau.
Muốn gợi lên lòng trắc ẩn của nhau,
Cho thế hệ mai sau bớt buồn tủi.
Muốn làm ngơ khi tuổi đã về chiều.
Vì biết rằng mình chẳng sống bao nhiêu,
Nhìn đất nước đang trên bờ vực thẳm!
Chín chín năm, tôi bấm tay tính nhẩm,
Là ba đời, ba thế hệ nhân sinh.
Việc ngày nay, ảnh hưởng con cháu mình,
Chúng hảnh điện hay cúi đầu tủi nhục.
Tôi không muốn, làm quê hương sôi sục,
Làm dân mình thêm tù tội khổ đau.
Muốn gợi lên lòng trắc ẩn của nhau,
Cho thế hệ mai sau bớt buồn tủi.
TÔ GIỚI
Chữ Tô Giới này chắc nhiều bạn trẻ ngày nay không biết, vì cóđược dạy hay có bao giờ được đọc đâu mà biết.
Tô giới là chỗ đất của một nước này thuê ở nước khác.
Ví dụ như tô giới Pháp ở Thượng Hải.
Nói đến đây, thì chắc nhiều bạn trẻ lại biết Thượng Hải vì mê mấy bộ phim Tàu như kiểu Máu Nhuộm Bến Thượng Hải được "xào đi xào lại" mấy lần, nhưng có lẽ lần ấn bản đầu tiên do tài tử Châu Nhuận Phát, Triệu Nhã Chi, Lữ Lương Vỹ thủ những vai chính là ăn khách nhất.
Subscribe to:
Posts (Atom)